2308411028, Cindy Aulia Assyahidah (2026) TEKNIK DAN KUALITAS PENERJEMAHAN FRASA NOMINA ENDOSENTRIS DALAM SURAT RESMI KEMENTERIAN KESEHATAN RI. [Laporan Kampus Merdeka]
1. Cindy Aulia Assyahidah_Id.pdf
Download (1MB)
2. Cindy Aulia Assyahidah_id_Bab 2 & 4.pdf
Restricted to Hanya Civitas Akademika PNJ
Download (758kB)
1. eng_Cindy Aulia Assyahidah.pdf
Download (1MB)
2. eng_Cindy Aulia Assyahidah.pdf
Restricted to Hanya Civitas Akademika PNJ
Download (711kB)
Abstrak
Laporan Praktik Kerja Lapangan ini disusun berdasarkan pengalaman penulis selama menjalani program magang di Sekretariat Direktorat Jenderal Farmasi dan Alat Kesehatan, Kementerian Kesehatan Republik Indonesia. Fokus utama kegiatan adalah pada penerjemahan surat resmi dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris, khususnya frasa nomina endosentris yang ditemukan dalam surat permohonan, surat pengumuman, surat edaran, surat kebijakan, dan surat pemberitahuan. Penulis menerapkan teori klasifikasi frasa nomina endosentris dari Chaer (2009), teknik penerjemahan dari Molina & Albir (2002), serta penilaian kualitas terjemahan dari Nababan et al. (2012) yang mencakup aspek keakuratan, keberterimaan, dan keterbacaan. Berdasarkan hasil analisis terhadap 150 data frasa nomina endosentris, ditemukan tiga jenis frasa, yaitu atributif, koordinatif, dan apositif, dengan frasa atributif sebagai jenis yang paling dominan. Selain itu, ditemukan 18 teknik penerjemahan dengan teknik terjemahan harfiah sebagai teknik yang paling banyak digunakan, diikuti padanan lazim dan transposisi. Hasil penilaian kualitas terjemahan secara keseluruhan memperoleh nilai rata-rata 2,79 yang termasuk dalam kategori sangat baik. Laporan ini tidak hanya menjadi dokumentasi akademik, tetapi juga refleksi terhadap praktik profesional dalam bidang penerjemahan teks administratif di lingkungan instansi pemerintahan.
| Tipe Dokumen: | Laporan Kampus Merdeka |
|---|---|
| Subjek: | 400 – Bahasa (Bahasa Indonesia dikelas 499) > 420 Bahasa Inggris dan Inggris kuno > 421 Sistem penulisan, fonologi, fonetik bahasa Inggris 400 – Bahasa (Bahasa Indonesia dikelas 499) > 420 Bahasa Inggris dan Inggris kuno > 425 Tata bahasa bahasa Inggris |
| Bidang, Unit, atau Jurusan Yang Ditujukan: | BISPRO > Bahasa Inggris untuk Komunikasi Bisnis dan Profesional |
| User ID Pengunggah: | Cindy Aulia Assyahidah |
| Date Deposited: | 23 Jun 2026 04:13 |
| Last Modified: | 23 Jun 2026 04:13 |
| URI: | https://repository.pnj.ac.id/id/eprint/37083 |

