2208411060, Muhammad Attar Tirtana (2025) PENERJEMAHAN INTERNAL OFFICE DI PSA BDP INDONESIA. [Laporan Kampus Merdeka]
BAB 1 & BAB IV.pdf
Download (2MB)
BAB II & BAB III.pdf
Restricted to Hanya Civitas Akademika PNJ
Download (604kB)
CHAPTER I & CHAPTER IV.pdf
Download (2MB)
CHAPTER II & CHAPTER III.pdf
Restricted to Hanya Civitas Akademika PNJ
Download (594kB)
Abstrak
Program PKL ini diharapkan dapat meningkatkan kemampuan mahasiswa
Politeknik Negeri Jakarta, sehingga mereka siap memenuhi kebutuhan sumber
daya manusia yang diperlukan oleh industri dan dunia usaha. Landasan hukum
pelaksanaan PKL ini antara lain Undang-Undang Nomor 12 Tahun 2012 tentang
Pendidikan Tinggi, Peraturan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan Nomor 49
Tahun 2014 tentang Standar Nasional Pendidikan Tinggi, Peraturan Menteri
Pendidikan dan Kebudayaan Nomor 3 Tahun 2020 tentang Standar Nasional
Pendidikan Tinggi, Statuta Politeknik Negeri Jakarta, Peraturan Akademik
Politeknik Negeri Jakarta, serta Panduan Pelaksanaan Praktik Kerja Lapangan
(PKL) Politeknik Negeri Jakarta.
Penulis memilih PSA BDP Indonesia sebagai tempat pelaksanaan PKL karena
perusahaan ini memberikan kesempatan yang luas bagi mahasiswa untuk
mendalami penerjemahan dalam lingkungan profesional. Sebagai lembaga yang
berfokus pada penyediaan infrastruktur dan layanan komunikasi digital di Indonesia, PSA BDP Indonesia memiliki berbagai publikasi yang perlu diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris untuk menjangkau audiens internasional
serta memperluas akses informasi. Dengan demikian, penulis merasa bahwa pengalaman PKL di PSA BDP Indonesia tidak hanya akan memberikan wawasan
praktis mengenai dunia kerja di bidang penerjemahan, tetapi juga memungkinkan
penulis untuk memahami dinamika komunikasi dalam institusi pemerintahan.
Tugas utama penulis selama menjalani PKL di PSA BDP Indonesia adalah
menerjemahkan dokumen bisnis yang diberikan oleh pihak perusahaan.
Dokumen-dokumen tersebut mencakup berbagai topik, mulai dari perkembangan
logistik global, kebijakan perdagangan internasional, hingga strategi manajemen
rantai pasok yang inovatif. Melalui tugas ini, penulis tidak hanya mengasah
keterampilan menerjemahkan secara teknis, tetapi juga belajar memahami konteks
dan terminologi spesifik yang digunakan dalam sektor logistik dan pengiriman
barang.
Melalui pengalaman ini, penulis tidak hanya meningkatkan keterampilan teknis
dalam menerjemahkan, tetapi juga memperoleh pemahaman lebih dalam mengenai
peran komunikasi bisnis dalam operasional perusahaan logistik multinasional.
Kontribusi penulis dalam menerjemahkan dokumen-dokumen internal dan
eksternal diharapkan dapat membantu PSA BDP Indonesia dalam menyampaikan
informasi secara lebih efektif, baik kepada mitra bisnis maupun kepada publik.
Dengan demikian, PKL di PSA BDP Indonesia menjadi pengalaman berharga
yang memberikan wawasan baru serta membangun keterampilan yang berguna
bagi pengembangan karier penulis di masa depan.
| Tipe Dokumen: | Laporan Kampus Merdeka |
|---|---|
| Subjek: | 400 – Bahasa (Bahasa Indonesia dikelas 499) > 420 Bahasa Inggris dan Inggris kuno > 423 Kamus bahasa Inggris 400 – Bahasa (Bahasa Indonesia dikelas 499) > 420 Bahasa Inggris dan Inggris kuno > 425 Tata bahasa bahasa Inggris 400 – Bahasa (Bahasa Indonesia dikelas 499) > 420 Bahasa Inggris dan Inggris kuno > 428 Penggunaan bahasa Inggris baku (linguistik preskriptif) |
| Bidang, Unit, atau Jurusan Yang Ditujukan: | BISPRO > Bahasa Inggris untuk Komunikasi Bisnis dan Profesional |
| User ID Pengunggah: | Muhamad Attar Tirtana |
| Date Deposited: | 23 Jun 2026 03:20 |
| Last Modified: | 23 Jun 2026 03:20 |
| URI: | https://repository.pnj.ac.id/id/eprint/36997 |

