ANALYSIS OF SLANG FORM AND QUALITY OF SLANG TRANSLATION SUBTITLE FROM NETFLIX SERIES BREAKING BAD SEASON 2

2008411008, Muh imaduddin burhanuddin (2024) ANALYSIS OF SLANG FORM AND QUALITY OF SLANG TRANSLATION SUBTITLE FROM NETFLIX SERIES BREAKING BAD SEASON 2. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

[thumbnail of HALAMAN IDENTITAS SKRIPSI.pdf] Text
HALAMAN IDENTITAS SKRIPSI.pdf

Download (1MB)
[thumbnail of ISI.pdf] Text
ISI.pdf
Restricted to Hanya Civitas Akademika PNJ

Download (1MB) | Request a copy
[thumbnail of MANUSKRIP ARTIKEL ILMIAH.pdf] Text
MANUSKRIP ARTIKEL ILMIAH.pdf
Restricted to Hanya Staff Repositori

Download (236kB) | Request a copy

Abstrak

This study aims to (1) identfy the forms of slang in the Netflix series Breaking Bad according to the theory of Bloomfield (1933) and Guth (1961), (2) Describe the quality of slang translation in the subtitles of the Netflix series Breaking Bad. The method used in this study is descriptive qualitative, showing that there are 110 data types of slang words classified into 6 types. The data has dominated by Figurative expression with 40 data (36,3%), Interjection with 25 data (22,7%), Nickname with 24 data (21,8%), Shortened form with 12 data (10,9%), Abrreviation with 7 data (6,5%) and funny mispronounciation with 4 data (3,6%). The assessment of slang translation quality conducted according to the theory of Nababan, et al (2012) has an average of 2.72 with 85 data declared accurate, 2.7 with 86 data declared acceptable, and 2.75 with 85 data that has a high readability value. The result of the quality of slang translation in Breaking bad subtitles from the three aspects as a whole is 2.71 which shows that the translation is accurate, acceptable, and has high readability but still needs improvement.

Keywords: Slang; Slang Forms; Subtitle; Translation Quality; Breaking Bad

Tipe Dokumen: Thesis / Skripsi / Tugas Akhir (D4)
Subjek: 400 – Bahasa (Bahasa Indonesia dikelas 499) > 400 Bahasa > 400 Bahasa
400 – Bahasa (Bahasa Indonesia dikelas 499) > 400 Bahasa > 407 Pendidikan, riset dan topik terkait tentang Bahasa
400 – Bahasa (Bahasa Indonesia dikelas 499) > 410 Linguistik > 410 Linguistik
Bidang, Unit, atau Jurusan Yang Ditujukan: BISPRO > Bahasa Inggris untuk Komunikasi Bisnis dan Profesional
User ID Pengunggah: Unnamed user with email muhimaduddin.burhanuddin.bp20@mhsw.pnj.ac.id
Date Deposited: 04 Sep 2024 06:58
Last Modified: 04 Sep 2024 06:58
URI: https://repository.pnj.ac.id/id/eprint/21409

Actions (login required)

View Item
View Item