
Items where Subject is "410 Linguistik"
- Klasifikasi Desimal Dewey Edisi 23 (Bahasa Indonesia) (1)
- 400 – Bahasa (Bahasa Indonesia dikelas 499) (5)
- 410 Linguistik (167)
- 410 Linguistik (167)
- 410 Linguistik (167)
- 400 – Bahasa (Bahasa Indonesia dikelas 499) (5)
1
1906321093, Sabian Vega Arwi (2022) ANALISIS PENGGUNAAN DIKSI PADA JUDUL BERITA DI KANAL LEISURE REPUBLIKA ONLINE 4 JUNI 2022. D3 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
1908411002, Amrilinda Isnaini (2023) THE TRANSLATION SHIFT ANALYSIS IN ENGLISH- INDONESIAN TRANSLATION (A STUDY ON "LEARN INDONESIAN WITH INDONESIANPOD101.COM" YOUTUBE CHANNEL). D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
1908411003, Nur'ain Eriani (2023) THE TRANSLATION TECHNIQUES AND QUALITY FOR THE CATEGORY SHIFTS WITHIN BUSINESS TERMS ON THE IDX WEBSITE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
1908411007, ANGGUN NURMALASARI (2023) AN ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND READABILITY OF NOUN PHRASE IN THE CABINET SECRETARIAT WEBSITE NEWS TEXT. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
1908411008, Annisa Fitria (2023) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND ACCEPTABILITY ON CRIME SEGMENT NOUN PHRASE IN THE JAKARTA POST TWITTER CAPTION. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
1908411009, Zahara Tussoleha Maharani (2023) AN ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUE AND QUALITY ASSESSMENT ON THE TRANSLATION SHIFT IN “IKEA” PRODUCT ADVERTISEMENT. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
1908411010, Elizabeth Meldia (2023) THE ANALYSIS OF VERB PHRASE TRANSLATION TECHNIQUES AND ACCURACY IN THE MAC OPERATING SYSTEM USER GUIDE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
1908411011, Haeza Zata Amani (2023) THE EQUIVALENT OF ARCHAIC WORDS IN MODERN ENGLISH, A STUDY ON THE TRANSLATION OF LAWS AND REGULATIONS OF THE REPUBLIC OF INDONESIA. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
1908411011, Haeza Zata Amani (2023) PENERJEMAHAN TEKS YANG DIGUNAKAN UNTUK SULIH SUARA DI HIMPUNAN PENERJEMAH INDONESIA. [Laporan Kampus Merdeka]
1908411012, Airlangga Deru Putra (2023) Analysis of Translation Techniques and Acceptability Aspects on the Dubbing Translation of Heroes in the Online Game Mobile Legends: Bang-Bang. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
1908411013, Raida Musfira (2023) TRANSLATION QUALITY OF IMPERATIVE SENTENCE CONTAINING VALUES IN THE PRODUCTIVE MUSLIM: WHERE FAITH MEETS PRODUCTIVITY. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
1908411016, Irwansyah (2023) A Study on Translation Strategies and Translation Quality of Dubbing from English into Indonesian in the “Band Geeks” Episode of Spongebob Squarepants. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
1908411017, Said Rasendriya Afif (2023) Penerjemahan Takarir di Himpunan Penerjemah Indonesia. [Laporan Kampus Merdeka]
1908411020, Tharisa Alma Umairah (2023) TRANSLATION TECHNIQUE AND READABILITY QUALITY ANALYSIS OF DECLARATIVE SENTENCES ON CHILDREN’S STORYBOOKS. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
1908411022, Mirrah Nabila (2023) Analysis on Translation Methods and Techniques of Noun Phrases in Translating Beauty Product Description in The Bioderma Website. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
1908411024, Fika Sari Rizkyani (2023) THE TRANSLATION ACCURACY OF FINANCIAL TERMS IN JASON BARON’S THE VISUAL MBA: A QUICK GUIDE TO EVERYTHING YOU’LL LEARN IN TWO YEARS OF BUSINESS SCHOOL. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
1908411025, Antania Anindatika (2023) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUE AND QUALITY OF SWEAR WORDS IN ENGLISH TO INDONESIAN FROM KOREAN DRAMA ‘TAXI DRIVER SEASON 1’). D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
1908411026, Lintang Dyah Ramandhani (2023) Analysis of Javanese Sociolect Signifiers Translation Quality in Kartini (2017) Movie. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
1908411027, Bilal Hidayat (2023) PENERJEMAHAN TEKS HUKUM DAN TEKS BISNIS DI DIREKTORAT STANDARDISASI DAN PENGENDALIAN MUTU KEMENTERIAN PERDAGANGAN. [Laporan Kampus Merdeka]
1908411027, Bilal Hidayat (2023) TECHNIQUE AND ACCURACY ANALYSIS OF TEXTS TRANSLATION IN THE TEXT LAW OF THE REPUBLIC OF INDONESIA NUMBER 28 OF 2009 ARTICLES 1 TO 20 ON LOCAL TAXES AND CHARGES. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
1908411029, Adfan Abdul Hadi (2023) THE ANALYSIS OF TRANSLATION QUALITY OF NOUN PHRASES IN THE KNOWLEDGE DESCRIPTION OF THE MMORPG GAME “BLACK DESERT MOBILE”. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
1908411030, Utari Nur Cahyani (2023) ANALYSIS OF TRANSLATION QUALITY ON LOSS AND GAIN INFORMATION IN GOVERNMENT NEWS ON THE CABINET SECRETARIAT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
1908411031, Zahwa Fatikha (2023) TRANSLATION READABILITY AND TECHNIQUES OF THE VERB PHRASE WITH MODALITY IN THE PRIVACY POLICY ON THE TIKTOK WEBSITE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
1908411032, Adita Waranggani (2023) AN ANALYSIS OF TRANSLATION QUALITY AND TECHNIQUES OF NOUN PHRASES ON BCA BANK FINANCIAL STATEMENTS. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2
2006321059, Fakhrotun Nisa' (2023) PENERAPAN SEMIOTIKA PADA FILM DOKUMENTER CERITA WASTRA EPISODE BOROBUDUR DI INDONESIANA TV. D3 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411003, Husnul Amalia (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION SHIFT ON PRODUCT DESCRIPTIONS IN “STYLEKOREAN” OFFICIAL WEBSITE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411006, Salsabila Hani Ramadhani (2024) EXPLORING TECHNIQUES AND QUALITY TRANSLATION OF SWEAR WORDS IN DISNEY MOVIE ‘ZOOTOPIA’ SUBTITLE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411006, Salsabila Hani Ramadhani (2024) PENERJEMAHAN TEKS BISNIS DI KEMENTERIAN LUAR NEGERI. [Laporan Kampus Merdeka] (Unpublished)
2008411008, Muh imaduddin burhanuddin (2024) ANALYSIS OF SLANG FORM AND QUALITY OF SLANG TRANSLATION SUBTITLE FROM NETFLIX SERIES BREAKING BAD SEASON 2. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411009, Denise Thea Maresca Rumekso (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND ACCURACY OF REPRESENTATIVE SPEECH ACTS IN GOING SEVENTEEN: BAD CLUE VARIETY WEB SERIES SUBTITLE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411009, Denise Thea Maresca Rumekso (2024) PENERJEMAHAN TEKS PETUNJUK DI KEMENTERIAN LUAR NEGERI. [Laporan Kampus Merdeka]
2008411010, Maghrifatul Raudhah (2024) AN ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND QUALITY IN NOUN PHRASES FOR THE SUBTITLE OF EVERYTHING EVERYWHERE ALL AT ONCE 2022. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411010, Maghrifatul Raudhah (2024) IMPLEMENTASI ILMU PENERJEMAHAN DALAM MENERJEMAHKAN BUKU CERITA ANAK DAN DOKUMEN PERJANJIAN KERJA SAMA DI PUSAT PENGUATAN DAN PEMBERDAYAAN BAHASA. [Laporan Kampus Merdeka]
2008411011, NURCAHAYA KARTIKA SARI (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND STRATEGIES OF DECLARATIVE SENTENCES IN THE ANNUAL REPORT OF PT HM SAMPOERNA TBK. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411011, Nurcahaya Kartika Sari (2024) PENERJEMAHAN SURAT BISNIS DAN RISALAH RAPAT MUSEUM BANK INDONESIA. [Laporan Kampus Merdeka] (Unpublished)
2008411012, Savira Septiani (2024) An Analysis of Translation Strategy on Idiomatic Expression in the “Extremely Wicked: Shockingly Evil and Vile” Movie. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411012, Savira Septiani (2024) Pelaksanaan Penerjemahan dan Analisis Teknik Penerjemahan Buku Cerita Anak dan Dokumen Perjanjian Kerja Sama. [Laporan Kampus Merdeka] (Unpublished)
2008411014, Thariq Shafwan Rasyando (2024) ANALYSIS TRANSLATION TECHNIQUE AND QUALITY OF ACCURACY ON THE ERROR TRANSLATION OF SKILL DESCRIPTIONS IN THE “MOBILE LEGEND BANG BANG”. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411015, Sarah Aulia (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUE AND QUALITY OF NOUN PHRASES IN THE CHILDREN’S STORYBOOK “ANTOLOGI CERITA ANAK ASEAN”. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411016, Sabrina Sita Theodora Sembiring (2024) PENERJEMAHAN ARTIKEL DI LAMAN SEKRETARIAT KABINET, ASISTEN DEPUTI BIDANG NASKAH DAN PENERJEMAHAN, SEKRETARIAT KABINET SERTA PENGERJAAN KEGIATAN ADMINISTRATIF BADAN STRATEGI KEBIJAKAN LUAR NEGERI, KEMENTERIAN LUAR NEGERI. [Laporan Kampus Merdeka]
2008411018, Puti Jeannisa Audy Kristi (2024) MEANING SHIFT OF IDIOMATIC EXPRESSION AND ITS TRANSLATION QUALITY IN ADELE SONG ALBUM 30 BY MUSIXMATCH. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411018, Puti Jeannisa Audy Kristi (2024) The Realism of The Translation Text Editing Process at Mediamaz Translation Service (Realitas Proses Penyuntingan Teks Hasil Penerjemahan di Mediamaz Translation Service). [Laporan Kampus Merdeka]
2008411020, Marsya Yasmin Aulidinniya (2024) PENERJEMAHAN TEKS PERJANJIAN PELAKSANAAN KERJASAMA DAN TAKARIR VIDEO PENDEK DI BADAN RESTORASI GAMBUT DAN MANGROVE REPUBLIK INDONESIA. [Laporan Kampus Merdeka]
2008411021, Anggia Yanuar Prasastri (2024) ANALYSIS ON SUBTITLING STRATEGIES OF CULTURAL TERMS TRANSLATION IN NETFLIX ORIGINAL SERIES “GADIS KRETEK”. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411024, Martha Razqia (2024) Laporan Praktik Kerja Lapangan Penerjemahan Teks Bisnis dan Teks Deskriptif di Ditjen IKM LMEA. [Laporan Kampus Merdeka] (Unpublished)
2008411026, Izra Aryasatya (2024) PENERJEMAHAN TEKS JURNALISTIK DAN TAKARIR DI SEKRETARIAT DIREKTORAT JENDERAL KERJA SAMA MULTILATERAL, KEMENTERIAN LUAR NEGERI. [Laporan Kampus Merdeka]
2008411027, Dina Lutfiana (2024) EXPLORING TRANSLATION TECHNIQUE AND ACCURACY OF CULTURAL ELEMENTS IN CLOSED CAPTION: A CASE STUDY OF NADIA OMARA’S YOUTUBE CHANNEL. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411027, Dina Lutfiana (2024) Laporan Praktik Kerja Lapangan Penerjemahan Teks Bisnis di PT Angkasa Pura II. [Laporan Kampus Merdeka]
2008411029, Zahra Alifia Ramadhani (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES IN TRANSLATING LEGAL AND AGREEMENT TEXTS AT PT SOLUSI KOMUNIKA BAHASA (KLIK TRANSLATE). [Laporan Kampus Merdeka] (Submitted)
2008411029, Zahra Alifia Ramadhani (2024) Analysis of Translation Techniques and Quality of Idioms in the Movie Megamind on Vidio Streaming Platform. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411034, Mariano Petronelis Dawi (2024) PRAKTIK PENERJEMAHAN TEKS BISNIS DI HUMAN INITIATIVE. [Laporan Kampus Merdeka]
2008411034, Mariano Petronelis Dawi (2024) SHIFTING AND THE TRANSLATION TECHNIQUES OF NOUN PHRASES IN PUBLIC SIGNS AT JAKARTA INTERNATIONAL HOSPITALS. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411036, Almada Prasasti (2024) ANALISIS KALIMAT, USULAN PERUBAHAN, DAN USULAN TERJEMAHAN PADA TEKS HUKUM DI DINAS PEMADAM KEBAKARAN KABUPATEN BOGOR. [Laporan Kampus Merdeka]
2008411036, Almada Prasasti (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND ACCEPTABILITY OF IMPERATIVE SENTENCES IN THE SUBTITLES OF THE DARK KNIGHT (2008) MOVIE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411037, Aulia Nurani Fitrohati (2024) ANALYSIS OF QUALITY OF CONCEPTUAL METAPHOR OF AUTOMATIC TRANSLATION FEATURE ON POLITICAL NEWS HEADLINES OF TEMPO.CO (@tempodotco) AND KOMPAS TV (@KompasTV) ON X. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411037, Aulia Nurani Fitrohati (2024) PENERJEMAHAN TEKS HUKUM BERUPA KONTRAK KERJA SAMA INDUSTRI DI KEMENTERIAN PERTAHANAN REPUBLIK INDONESIA. [Laporan Kampus Merdeka]
2008411038, Aurelia Rafleminika Habibati (2024) PENERJEMAHAN WEBSITE HASSAN WIRAJUDA AWARD FOR PROTECTION OF INDONESIAN CITIZENS OVERSEAS (HWPA) DAN SURAT PENJARINGAN HWPA DIREKTORAT PELINDUNGAN WNI KEMENTERIAN LUAR NEGERI. [Laporan Kampus Merdeka]
2008411038, Aurelia Rafleminika Habibati (2024) TRANSLATION QUALITY ANALYSIS ON SLANG WORDS IN THE SUBTITLE OF STRANGER THINGS SEASON 2. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411039, Agil Aria Alif Putra (2024) PENERJEMAHAN DALAM PEMBUATAN PRESS RELEASE DI BANDARA SOEKARNO-HATTA. [Laporan Kampus Merdeka]
2008411040, Faira Respati Parmusinto (2024) TRANSLATION OF BUSINESS TEXT AT THE DIRECTORATE GENERAL OF DEFENCE POTENTIAL MINISTRY OF DEFENCE OF THE REPUBLIC OF THE REPUBLIK INDONESIA. [Laporan Kampus Merdeka]
2008411041, Tisha Sekar Aji (2024) ANALYSIS OF THE ACCURACY AND ACCEPTABILITY ON ABBREVIATION PHRASES TRANSLATION OF CNN INDONESIA INSTAGRAM POST CAPTION. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411041, Tisha Sekar Aji (2024) TRANSLATION OF JOURNALISTIC TEXT OF FIMELA COM. [Laporan Kampus Merdeka]
2008411043, Anisa Syifa Sauqi (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND QUALITIES OF METAPHORS FROM THE NOVEL ‘THE HOUND OF THE BASKERVILLES’. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411043, Anisa Syifa Sauqi (2024) Penerjemahan Teks Peraturan di Dinas Pemadam Kebakaran Kabupaten Bogor. [Laporan Kampus Merdeka]
2008411045, Kenesya Nailla Zanettavarleen (2024) ANALYSIS OF LEGAL TEXT TRANSLATION AT PT. JAKARTA INTERNATIONAL MEDIA NUSANTARA. [Laporan Kampus Merdeka]
2008411045, Kenesya Nailla Zanettavarleen (2024) TRANSLATION TECHNIQUE AND ACCURACY ASPECT OF TRANSLATION SHIFT IN ENGLISH TO INDONESIA SUBTITLE OF GAME: GENSHIN IMPACT. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411046, Ristiani Arisya Putri (2024) Analysis of Translation Techniques, Methods, and Ideologies on Mexican Cultural Terms in Animated Films. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411046, Ristiani Arisya Putri (2024) PENERJEMAHAN TEKS HUKUM DI DINAS PEMADAM KEBAKARAN KABUPATEN BOGOR. [Laporan Kampus Merdeka] (Unpublished)
2008411047, Roselin Ahmadi (2024) ANALYSIS OF FLOUTING MAXIMS AND CONVERSATIONAL IMPLICATURE TRANSLATION STRATEGIES IN ONE PIECE (LIVE-ACTION SERIES 2023) SUBTITLE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411047, Roselin Ahmadi (2024) PENERJEMAHAN PERATURAN BUPATI, PERATURAN PEMERINTAH, DAN PERATURAN BADAN KEPEGAWAIAN NEGARA DI DINAS PEMADAM KEBAKARAN KABUPATEN BOGOR. [Laporan Kampus Merdeka]
2008411048, Muhammad Naufal Alhilmy (2024) IDENTIFYING TRANSLATION TECHNIQUE AND QUALITY ASPECT OF SLANG WORDS IN HAZBIN HOTEL TV SERIES 2024. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411049, Salza Hermalia Putri (2024) PENERJEMAHAN TEKS BISNIS PADA SUB DIREKTORAT PROMOSI & KERJA SAMA DIT TEKINDHAN DITJEN POTHAN KEMHAN. [Laporan Kampus Merdeka]
2008411050, Jasmine Kezia Khadijah (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND TRANSLATION QUALITY FOR METAPHORICAL SENTENCES IN THE SUBTITLE OF “DEAD POETS SOCIETY (1989)” MOVIE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411050, Jasmine Kezia Khadijah (2024) PENERJEMAHAN TEKS BISNIS DAN TEKS SAMBUTAN DI DIREKTORAT JENDERAL INDUSTRI KECIL, MENENGAH, DAN ANEKA KEMENTERIAN PERINDUSTRIAN. [Laporan Kampus Merdeka]
2008411051, Tahlitha Laela Dzikrin (2024) TRANSLATION QUALITY OF CONNOTATIVE MEANING IN INDONESIA 2024 ELECTION NEWS PUBLISHED BY OFFICIAL WEBSITE OF MKRI.ID. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411051, Tahlitha Laela Dzikrin (2024) Translation Practice in Journalistic Text (News) of the Constitutional Court of the Republic of Indonesia. [Laporan Kampus Merdeka]
2008411052, Azizah Ivana Abidin (2024) ANALYSIS OF CREDENTIAL DOCUMENTS TRANSLATION AT PT JAKARTA INTERNATIONAL MEDIA NUSANTARA. [Laporan Kampus Merdeka]
2008411052, Azizah Ivana Abidin (2024) TRANSLATION ANALYSIS OF EUPHEMISM AND DYSPHEMISM IN PALESTINE-ISRAEL NEWS ON BBC ONLINE NEWSPAPER. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411053, Fathan Muhammad Azzami (2024) Teknik Penerjemahan pada Teks Bisnis di Human Initiative. [Laporan Kampus Merdeka] (Submitted)
2008411055, Genta Pertiwi Hayuning Pandawi (2024) VERBAL HUMOR TRANSLATION IN ENGLISH SUBTITLE OF WARKOP DKI REBORN: JANGKRIK BOSS! PART 1 (2016). D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411057, Maulana Gani Fasha (2024) TEKNIK PENERJEMAHAN PADA WEB LOCALIZATION DI MSI INDONESIA. [Laporan Kampus Merdeka]
2008411058, Azriel Naufa Hanief (2024) Praktik Penerjemahan Teks Hukum di Adnan Buyung Nasution & Partners Law Firm. [Laporan Kampus Merdeka]
2008411058, Azriel Naufa Hanief (2024) Taxonomy of Properties in Adjective Semantic for Expressive Illocutionary Speech Acts in The Subtitle of Fleabag Series Season 2. Lainnya thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411059, Irfan Maulana (2024) ANALYSIS OF FIGURATIVE LANGUAGE AND TRANSLATION TECHNIQUE AND ACCURACY ASPECT ON THE PRINCESS AND THE GOBLIN NOVEL. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2008411059, Irfan Maulana (2024) BUSINESS TEXT TRANSLATION ON HUMAN INITIATIVE INDONESIA. [Laporan Kampus Merdeka]
2008411060, Nadira Hayatu Mala (2024) PENERJEMAHAN TEKS PERATURAN PERUNDANG-UNDANGAN DI DINAS PEMADAM KEBAKARAN KABUPATEN BOGOR. [Laporan Kampus Merdeka]
2107411019, Annisa Marfadilla (2025) Pengembangan dan Implementasi Model Prediksi Rating Ulasan Produk Antiacne Menggunakan Metode Long-Short Term Memory (LSTM). D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2107411035, Muhammad Riziq Ramadhan Al Arafah (2025) RANCANG BANGUN APLIKASI BELAJAR BAHASA ISYARAT SEBAGAI MEDIA PEMBELAJARAN: BERBASIS WEBSITE IMPLEMENTASI MODEL PENGENALAN BAHASA ISYARAT LANJUTAN MENGGUNAKAN MEDIAPIPE DAN CTC-ATTENTION. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108411002, Nakhwah (2025) Analysis of Subtitling Strategies and Translation Acceptability of Anger Expressions in the Netflix Series Bridgerton. D4 thesis, Politeknik Negerti Jakarta.
2108411003, Kurnia Eka Defpiani (2025) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND ACCURACY OF DECLARATIVE SENTENCE ON PANASONIC MANUFACTURING INDONESIA WEBSITE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108411007, Dzaki Difa Al Hadiid (2024) PENERJEMAHAN DOKUMEN PERUSAHAAN DI PT KONOIKE TRANSPORT INDONESIA. [Laporan Kampus Merdeka]
2108411007, Dzaki Difa Al Hadiid (2024) PENERJEMAHAN TEKS BERITA SIDANG, NON SIDANG DAN MAJALAH DI MAHKAMAH KONSTITUSI. [Laporan Kampus Merdeka]
2108411008, Tsamarah Ghina Farhah (2024) PENERJEMAHAN PERATURAN PERUSAHAAN PT RETRO DAYA ENGINEERING DARI BAHASA INDONESIA KE BAHASA INGGRIS. [Laporan Kampus Merdeka]
2108411009, Salsabila Balqis Putri Kurniasih (2024) Laporan Praktik Kerja Lapangan: Penerjemahan Teks Bisnis pada Perusahaan BPJS Ketenagakerjaan. [Laporan Kampus Merdeka]
2108411009, Salsabila Balqis Putri Kurniasih (2024) Report of Internship: Translation of MoU Text Between Cano Creative Agency & KOL Trio Reog. [Laporan Kampus Merdeka]
2108411009, Salsabila Balqis Putri Kurniasih (2025) TRANSLATION SHIFTS OF INDONESIAN SLANG IN THE ENGLISH NETFLIX SUBTITLE OF HOME SWEET LOAN. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108411010, Intan Naura Malika (2025) TRANSLATION TECHNIQUES AND ACCURACY OF ATTRIBUTIVE ADJECTIVES IN HARRY POTTER AND THE PRISONER OF AZKABAN: INDONESIAN VERSION. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108411011, Siti Khaliza Putri Oktaviani (2025) TRANSLATION QUALITY ANALYSIS OF COLLOCATIONS IN THE SUBTITLES: ENGLISH TO INDONESIAN OF TED ED YOUTUBE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108411012, Saddam Giffari (2025) An Analysis of Syntactic Strategy, Accuracy, and Acceptability of the Translation of Noun Phrases in Hero Skill Descriptions of Honor of Kings Video Game. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108411014, Siti Kaysha Cahyani (2025) AN ANALYSIS OF IDIOMATIC EXPRESSIONS, TRANSLATION STRATEGIES, AND ACCEPTABILITY IN THE SUBTITLE OF NETFLIX SERIES THE CROWN SEASON 1. Lainnya thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108411015, Azifah Saritani Lamakampali (2025) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND QUALITY OF FASHION TERM IN HARPER’S BAZAAR ARTICLES. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108411017, Adisty Wulan Maharani (2025) TRANSLATION STRATEGIES AND EQUIVALENCE OF SLANG TYPES IN MRBEAST'S YOUTUBE VIDEOS SUBTITLES. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108411019, Naomi Andrea Zebua (2025) TRANSLATION TECHNIQUES AND QUALITY OF NOUN PHRASES ON THE INDONESIAN CONSTITUTIONAL COURT’S WEBSITE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108411021, Elisa Nurainy (2025) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND ACCURACY OF LEGAL TERMS IN THE SUBTITLES OF THE LINCOLN LAWYER (2022) FILM SERIES. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108411023, Rachmi Naylindita Afliya (2024) PENERJEMAHAN LAPORAN TRIWULAN KEMENTERIAN DESA, PEMBANGUNAN DAERAH TERTINGGAL, DAN TRANSMIGRASI. [Laporan Kampus Merdeka]
2108411024, Intana Selvira Fauzi (2024) PENERJEMAHAN TEKS BERITA PERSELISIHAN HASIL PEMILIHAN UMUM LEGISLATIF DI MAHKAMAH KONSTITUSI REPUBLIK INDONESIA. [Laporan Kampus Merdeka]
2108411024, Intana Selvira Fauzi (2024) Penerjemahan Konten Edukasi BTPN Syariah. [Laporan Kampus Merdeka]
2108411024, Intana Selvira Fauzi (2025) TRANSLATION OF POLITICAL METAPHORS IN TEMPO.CO EDITORIALS: ITS TRANSLATION TECHNIQUES AND MEANING SHIFTS. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108411026, Jonatan Simanjuntak (2024) ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN BUKU CERITA ANAK TENTANG HEWAN DI PUSTANDA, KEMENDIBUDRISTEK. [Laporan Kampus Merdeka]
2108411026, Jonatan Simanjuntak (2025) AN ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND ACCEPTABILITY OF CULTURAL TERMS IN THE SUBTITLE OF NGERI-NGERI SEDAP ON NETFLIX. Lainnya thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108411027, Rajwa Alamanda Sofiutami (2025) Analysis of Translation Strategy and Quality of Illocutionary Acts in The Amazing Digital Circus Dubbing. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108411029, Syadni Alya Afifa (2025) TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE RELATED TO MECHANICAL ENGINEERING TERMS IN THE THESIS ABSTRACTS OF MECHANICAL ENGINEERING STUDENTS AT PNJ. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108411030, Ezra Inzi Yasin (2025) Analysis of Translation Techniques and Quality of Cultural Terms on Gojek Wesbite. D4 thesis, UNSPECIFIED.
2108411032, Nur Haliza Aulia (2025) Translation Techniques and Quality of Phatic Expressions in Marriage Story (2019). D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108411035, Putri Ratnasari (2025) NOUN PHRASES TRANSLATION ON INSTITUTIONAL ONLINE NEWS TEXTS IN THE INDONESIAN CONSTITUTIONAL COURT: TECHNIQUES AND QUALITY ANALYSIS. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108411036, Nisa Choiru Ummah (2024) COPYWRITING DAN PENERJEMAHAN TEKS KAMPANYE BUDAYA PERUSAHAAN DI PT REKAYASA INDUSTRI. [Laporan Kampus Merdeka]
2108411038, Muhammad Dzakhwan Abiyyu Daffa Siregar (2024) TRANSLATION OF JOURNALISTIC TEXT IN DETIKCOM. [Laporan Kampus Merdeka]
2108411045, Muhammad Rizqi Aushaf Firdaus (2025) TRANSLATION SHIFTS AND ACCEPTABILITY OF POLITICAL TERMS IN NEWS ARTICLES ON THE CABINET SECRETARIAT WEBSITE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108411048, Muhammad Dziqry Syafii Jamalullail (2024) Analisis Penerjemahan Dokumen Pribadi Di PT Mediamaz Solusindo Nusantara. [Laporan Kampus Merdeka]
2108411048, Muhammad Dziqry Syafii Jamalullail (2024) PENERJEMAHAN TEKS KREDENSIAL DI PT MEDIAMAZ SOLUSINDO NUSANTARA. [Laporan Kampus Merdeka]
2108411048, Muhammad Dziqry Syafii Jamalullail (2025) Register Shift and Translation Acceptability in the Dubbing of Mobile Game: Honor of Kings. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108411050, Lingga Hasna Salsabila (2024) LAPORAN PRAKTIK KERJA LAPANGAN DAN STUDI INDEPENDEN BERSERTIFIKAT PENERJEMAHAN BUKU CERITA ANAK DI PERPUSTAKAAN UMUM KOTA DEPOK DAN STUDI INDEPENDEN “BE A DIGITAL EXPORTER” SEKOLAH EKSPOR NASIONAL. [Laporan Kampus Merdeka]
2108411050, Lingga Hasna Salsabila (2025) Sentences Translation of President Prabowo Speech at Plenary Cabinet Meeting on October 23, 2024, on the Cabinet Secretariat Website: Analysis of Techniques and Acceptability. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108411054, Khairunnisa' Mardhiyah (2025) Analysis Of Subtitle Translation in Home Sweet Loan Movie: Unit Shift and Readability of Intimate Dialogues. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108411054, Khairunnisa' Mardhiyah (2024) TEKNIK PENERJEMAHAN TEKS SIARAN PERS PADA SITUS WEB KEMENTERIAN KELAUTAN DAN PERIKANAN / TRANSLATION TECHNIQUES FOR PRESS RELEASE TEXTS ON THE MINISTRY OF MARINE AFFAIRS AND FISHERIES WEBSITE. [Laporan Kampus Merdeka]
2108411057, Amella Zainah Mustofa (2024) ANALISIS METODE DAN TEKNIK PENERJEMAHAN TEKS HUKUM DAN TEKS KREDENSIAL: BERKAS PENGAJUAN KREDIT PENSIUN PT BANK RAKYAT INDONESIA (PERSERO) TBK / ANALYSIS OF METHODS AND TECHNIQUES FOR TRANSLATING LEGAL AND CREDENTIAL TEXT: PENSION CREDIT APPLICATION DOCUMENTS OF PT BANK RAKYAT INDONESIA (PERSERO) TBK. [Laporan Kampus Merdeka]
2108411057, Amella Zainah Mustofa (2025) Analysis of Translation Methods and Quality of Illocutionary Acts in Instagram’s Automatic Translations of @Folkative Captions. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108411059, Fayaddafa Najwan (2025) AN ANALYSIS OF IMPERATIVE SENTENCES AND TRANSLATION SHIFTS IN THE SUBTITLE OF THE FILM AMATEUR (2018). D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108412001, Annisa Zahra Auliany (2025) ChatGPT's Translation of Medical Terms: Techniques, Shifts and Acceptability. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108412002, Wina Saviera Fidela (2024) TRANSLATION OF DECISION LETTERS OF THE BOARD OF DIRECTORS AND CREATION OF CREATIVE TEXT AT PT FEDERAL INTERNATIONAL FINANCE (FIFGROUP). [Laporan Kampus Merdeka]
2108412002, Wina Saviera Fidela (2025) Translation Techniques and Accuracy of Financial Terms on The Official Website of PT X. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108412002, Wina Saviera Fidela (2024) Translation of Business Text of The Standard Operating Procedures at PT Ikonsultan Inovatama. [Laporan Kampus Merdeka]
2108412003, Nisrina Firyal Prilandhia (2025) ANALYSIS OF TRANSLATION SHIFTS IN VERB PHRASES AND THE IMPACT ON SINGABILITY AND SENSE IN MAMMA MIA! HERE WE GO AGAIN (2018). D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108412003, Nisrina Firyal Prilandhia (2024) IMPLEMENTASI KETERAMPILAN PENERJEMAHAN TEKS JURNALISTIK ADVERTORIAL PADA LAMAN RESMI PT. BANK TABUNGAN NEGARA (PERSERO) Tbk. [Laporan Kampus Merdeka]
2108412005, Dhita Sukma Mahastri (2025) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND ACCURACY IN TRANSLATING TECHNOLOGY TERMS WITHIN NOUN PHRASES IN THE SOCIAL NETWORK SUBTITLES. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108412005, Dhita Sukma Mahastri (2024) TRANSLATION OF BUSINESS DOCUMENT IN THE IT CONSULTING INDUSTRY SECTOR AT PT IKONSULTAN INOVATAMA. [Laporan Kampus Merdeka]
2108412005, Dhita Sukma Mahastri (2024) TRANSLATION OF BUSINESS TEXTS IN THE PHARMACEUTICAL INDUSTRY SECTOR AT PT MERSIFARMA TIRMAKU MERCUSANA. [Laporan Kampus Merdeka]
2108412006, Henny (2025) Analysis of Acceptability Aspect and Translation Techniques of Illocutionary Force on the Traveloka Website. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108412006, Henny (2024) PENERJEMAHAN TEKS JURNALISTIK PADA DIVISI CONTENT MARKETING ADVERTORIAL DI PT LIPUTAN ENAM DOT COM. [Laporan Kampus Merdeka]
2108412006, Henny (2024) TRANSLATION OF JOURNALISTIC TEXTS AT PT URBAN MEDIA NETWORK IN URBAN BANDUNG MEDIA. [Laporan Kampus Merdeka]
2108412008, Adhimasandya Harsaning (2024) PENERJEMAHAN TEKS BISNIS DI PERKUMPULAN MARITIM MUDA NUSANTARA. [Laporan Kampus Merdeka]
2108412008, Adhimasandya Harsaning (2024) PENERJEMAHAN TEKS JURNALISTIK BAHASA INDONESIA KE BAHASA INGGRIS DI PERKUMPULAN MARITIM MUDA NUSANTARA. [Laporan Kampus Merdeka]
2108412008, AdhimasandyaHarsaning (2025) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND ACCURACY OF POLITICAL TERMS IN THE CONVERSATION INDONESIA NEWS WEBSITE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108412012, Cut Keisya Rahma Kirana (2025) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND READABILITY ON NOUN PHRASES IN THE SOMETHINC WEBSITE IN THE “CALM DOWN!” PRODUCT SERIES. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2108412012, Cut Keisya Rahma Kirana (2024) PENERJEMAHAN AMANDEMEN KONTRAK DAN DOKUMEN PENAGIHAN PT MANDIRI KARYA RESWARA DENGAN DASSAULT AVIATION INDONESIA. [Laporan Kampus Merdeka]
210842007, Nawfal Nabawi Surya (2024) PENERJEMAHAN INTERNAL OFFICE MEMO DI PT PERKEBUNAN MINANGA OGAN. [Laporan Kampus Merdeka]
2206321074, Yulia Handini (2025) PENERAPAN KATA BAHASA INGGRIS DALAM JUDUL ARTIKEL SCALEOCEAN PADA RUBRIK INDUSTRI PERIODE APRIL 2025. D3 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
2208411024, Zahwa Nur Hikmah (2025) PENERJEMAHAN DOKUMEN KERJA SAMA INTERNASIONAL KEMENTERIAN KOMUNIKASI DAN DIGITAL. [Laporan Kampus Merdeka]
2208411025, Raidah Rafifa (2025) PENERJEMAHAN BUKU AKTIVITAS PENGEMBANGAN KARAKTER ANAK MY WISEBOOK 1 & MY WISEBOOK 2. [Laporan Kampus Merdeka]
2208411033, Vicky Vadila Muhti (2025) PENERJEMAHAN ISTILAH BISNIS PADA TEKS JURNALISTIK DETIKFINANCE. [Laporan Kampus Merdeka]
2208411035, Aulia Shaffira Anwar (2025) PENERJEMAHAN DOKUMEN PROSEDUR OPERASI STANDAR DI PT PUNGGAWA SIBER SOLUSI. [Laporan Kampus Merdeka]
2208411038, Syahlina Nabilla Fatiha (2025) LAPORAN HASIL KEGIATAN PRAKTIK KERJA LAPANGAN DIVISI KERJASAMA DIREKTORAT JENDERAL PEMASYARAKATAN. [Laporan Kampus Merdeka]
2208411045, Rasya Hafidzan Haryuslaensyar (2025) PENERJEMAHAN TEKS JURNALISTIK DI NNC NETRALNEWS. [Laporan Kampus Merdeka]
2208411050, Alya Liana Putri (2025) PENERJEMAHAN ISTILAH PERTELEVISIAN PADA TEKS PRESS RELEASE PROGRAM MDTV. [Laporan Kampus Merdeka]
2208411053, Shafa Aaliyah Alamudi (2025) MONITORING EVALUASI PADA SEKERTARIAT DIREKTORAT JENDERAL SARANA DAN PRASARANA PERTANIAN, KEMENTERIAN PERTANIAN. [Laporan Kampus Merdeka]
2208411056, Chaerunisa Ratu Putri (2025) PRAKTIK PENYUNTINGAN DOKUMEN MARKETING PLAN 2025 PT DAYAMITRA TELEKOMUNIKASI TBK. [Laporan Kampus Merdeka]
4
4617070002, Aisyah Adibah (2021) Analisis Kualitas Terjemahan Tindak Tutur Ekspresif yang Merepresentasikan Kesedihan dalam Novel Annisa. Lainnya thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
4617070003, Almia Qudsiyah (2021) ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN DAN KUALITAS TERJEMAHAN TINDAK ILOKUSI DALAM FILM THE PURSUIT OF HAPPYNESS. Lainnya thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
4617070007, Fauzia Nur Rizki (2021) ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN DAN KUALITAS KEAKURATAN TERJEMAHAN ISTILAH BUDAYA DALAM BUKU KULINER RESEP MASAKAN INDONESIA DI 5 BENUA KARYA ASLIDA RAHARDJO. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
4617070013, Izzaturrahma (2021) ANALISIS KUALITAS TERJEMAHAN ISTILAH INDUSTRI KREATIF DALAM NOVEL THE TRUTH ABOUT MY SUCCESS. Lainnya thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
4617070016, Nurul Humairoh (2021) ANALISIS TEKNIK DAN KUALITAS TERJEMAHAN FRASA YANG MENGANDUNG NILAI PENDIDIKAN KARAKTER DALAM TAKARIR DRAMA TELEVISI Anne With An E. Lainnya thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
4617070022, Trisna Afriyani (2021) Analisis Kualitas Terjemahan Istilah Promosi Pada Situs Jejaring Apple.com. Lainnya thesis, POLITEKNIK NEGERI JAKARTA.
4617070023, UNIQUE APRILIA PUTRI (2021) Analisis Teknik Penerjemahan dan Keterbacaan Kalimat Imperatif dalam film Mulan 2020 Pada Disney+Hotstar. Lainnya thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
4617070027, Hafizah Salsabila Rahma (2021) ANALISIS TEKNIK DAN KUALITAS TERJEMAHAN KALIMAT TANYA DALAM NOVEL THE FAMOUS FIVE: FIVE GO ADVENTURING AGAIN. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
4617070031, Sheila Rizkia Utami (2021) ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN DAN KUALITAS TERJEMAHAN ISTILAH UNSUR BUDAYA PADA TEKS TAKARIR DI YOUTUBE CHANNEL TED: CREATIVITY. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
4617070032, Siti Hardiyanti Sohabah (2021) ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN, PERGESERAN KATEGORI, DAN KUALITAS TERJEMAHAN FRASA VERBA YANG MENGANDUNG PENANDA MODALITAS DINAMIK DALAM NOVEL CITY OF BONES. Lainnya thesis, Politeknik Negeri Jakarta.
4617070033, Tiara Dinda Maharani (2021) ANALISIS KUALITAS TERJEMAHAN FRASA VERBA MODALITAS ALETIS, DINAMIK, DAN EPISTEMIK PADA THE UNIVERSAL DECLARATION OF HUMAN RIGHTS. D4 thesis, POLITEKNIK NEGERI JAKARTA.