Items where Subject is "410 Linguistik"

Group by: Creators | Tipe Dokumen
Jump to: 1 | 2 | 4
Number of items at this level: 90.

1

1906321093, Sabian Vega Arwi (2022) ANALISIS PENGGUNAAN DIKSI PADA JUDUL BERITA DI KANAL LEISURE REPUBLIKA ONLINE 4 JUNI 2022. D3 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

1908411002, Amrilinda Isnaini (2023) THE TRANSLATION SHIFT ANALYSIS IN ENGLISH- INDONESIAN TRANSLATION (A STUDY ON "LEARN INDONESIAN WITH INDONESIANPOD101.COM" YOUTUBE CHANNEL). D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

1908411003, Nur'ain Eriani (2023) THE TRANSLATION TECHNIQUES AND QUALITY FOR THE CATEGORY SHIFTS WITHIN BUSINESS TERMS ON THE IDX WEBSITE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

1908411007, ANGGUN NURMALASARI (2023) AN ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND READABILITY OF NOUN PHRASE IN THE CABINET SECRETARIAT WEBSITE NEWS TEXT. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

1908411008, Annisa Fitria (2023) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND ACCEPTABILITY ON CRIME SEGMENT NOUN PHRASE IN THE JAKARTA POST TWITTER CAPTION. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

1908411009, Zahara Tussoleha Maharani (2023) AN ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUE AND QUALITY ASSESSMENT ON THE TRANSLATION SHIFT IN “IKEA” PRODUCT ADVERTISEMENT. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

1908411010, Elizabeth Meldia (2023) THE ANALYSIS OF VERB PHRASE TRANSLATION TECHNIQUES AND ACCURACY IN THE MAC OPERATING SYSTEM USER GUIDE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

1908411011, Haeza Zata Amani (2023) THE EQUIVALENT OF ARCHAIC WORDS IN MODERN ENGLISH, A STUDY ON THE TRANSLATION OF LAWS AND REGULATIONS OF THE REPUBLIC OF INDONESIA. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

1908411011, Haeza Zata Amani (2023) PENERJEMAHAN TEKS YANG DIGUNAKAN UNTUK SULIH SUARA DI HIMPUNAN PENERJEMAH INDONESIA. [Laporan Kampus Merdeka]

1908411012, Airlangga Deru Putra (2023) Analysis of Translation Techniques and Acceptability Aspects on the Dubbing Translation of Heroes in the Online Game Mobile Legends: Bang-Bang. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

1908411013, Raida Musfira (2023) TRANSLATION QUALITY OF IMPERATIVE SENTENCE CONTAINING VALUES IN THE PRODUCTIVE MUSLIM: WHERE FAITH MEETS PRODUCTIVITY. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

1908411016, Irwansyah (2023) A Study on Translation Strategies and Translation Quality of Dubbing from English into Indonesian in the “Band Geeks” Episode of Spongebob Squarepants. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

1908411017, Said Rasendriya Afif (2023) Penerjemahan Takarir di Himpunan Penerjemah Indonesia. [Laporan Kampus Merdeka]

1908411020, Tharisa Alma Umairah (2023) TRANSLATION TECHNIQUE AND READABILITY QUALITY ANALYSIS OF DECLARATIVE SENTENCES ON CHILDREN’S STORYBOOKS. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

1908411022, Mirrah Nabila (2023) Analysis on Translation Methods and Techniques of Noun Phrases in Translating Beauty Product Description in The Bioderma Website. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

1908411024, Fika Sari Rizkyani (2023) THE TRANSLATION ACCURACY OF FINANCIAL TERMS IN JASON BARON’S THE VISUAL MBA: A QUICK GUIDE TO EVERYTHING YOU’LL LEARN IN TWO YEARS OF BUSINESS SCHOOL. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

1908411025, Antania Anindatika (2023) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUE AND QUALITY OF SWEAR WORDS IN ENGLISH TO INDONESIAN FROM KOREAN DRAMA ‘TAXI DRIVER SEASON 1’). D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

1908411026, Lintang Dyah Ramandhani (2023) Analysis of Javanese Sociolect Signifiers Translation Quality in Kartini (2017) Movie. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

1908411027, Bilal Hidayat (2023) PENERJEMAHAN TEKS HUKUM DAN TEKS BISNIS DI DIREKTORAT STANDARDISASI DAN PENGENDALIAN MUTU KEMENTERIAN PERDAGANGAN. [Laporan Kampus Merdeka]

1908411027, Bilal Hidayat (2023) TECHNIQUE AND ACCURACY ANALYSIS OF TEXTS TRANSLATION IN THE TEXT LAW OF THE REPUBLIC OF INDONESIA NUMBER 28 OF 2009 ARTICLES 1 TO 20 ON LOCAL TAXES AND CHARGES. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

1908411029, Adfan Abdul Hadi (2023) THE ANALYSIS OF TRANSLATION QUALITY OF NOUN PHRASES IN THE KNOWLEDGE DESCRIPTION OF THE MMORPG GAME “BLACK DESERT MOBILE”. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

1908411030, Utari Nur Cahyani (2023) ANALYSIS OF TRANSLATION QUALITY ON LOSS AND GAIN INFORMATION IN GOVERNMENT NEWS ON THE CABINET SECRETARIAT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

1908411031, Zahwa Fatikha (2023) TRANSLATION READABILITY AND TECHNIQUES OF THE VERB PHRASE WITH MODALITY IN THE PRIVACY POLICY ON THE TIKTOK WEBSITE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

1908411032, Adita Waranggani (2023) AN ANALYSIS OF TRANSLATION QUALITY AND TECHNIQUES OF NOUN PHRASES ON BCA BANK FINANCIAL STATEMENTS. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2

2006321059, Fakhrotun Nisa' (2023) PENERAPAN SEMIOTIKA PADA FILM DOKUMENTER CERITA WASTRA EPISODE BOROBUDUR DI INDONESIANA TV. D3 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411003, Husnul Amalia (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION SHIFT ON PRODUCT DESCRIPTIONS IN “STYLEKOREAN” OFFICIAL WEBSITE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411006, Salsabila Hani Ramadhani (2024) EXPLORING TECHNIQUES AND QUALITY TRANSLATION OF SWEAR WORDS IN DISNEY MOVIE ‘ZOOTOPIA’ SUBTITLE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411006, Salsabila Hani Ramadhani (2024) PENERJEMAHAN TEKS BISNIS DI KEMENTERIAN LUAR NEGERI. [Laporan Kampus Merdeka] (Unpublished)

2008411008, Muh imaduddin burhanuddin (2024) ANALYSIS OF SLANG FORM AND QUALITY OF SLANG TRANSLATION SUBTITLE FROM NETFLIX SERIES BREAKING BAD SEASON 2. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411009, Denise Thea Maresca Rumekso (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND ACCURACY OF REPRESENTATIVE SPEECH ACTS IN GOING SEVENTEEN: BAD CLUE VARIETY WEB SERIES SUBTITLE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411009, Denise Thea Maresca Rumekso (2024) PENERJEMAHAN TEKS PETUNJUK DI KEMENTERIAN LUAR NEGERI. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411010, Maghrifatul Raudhah (2024) AN ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND QUALITY IN NOUN PHRASES FOR THE SUBTITLE OF EVERYTHING EVERYWHERE ALL AT ONCE 2022. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411010, Maghrifatul Raudhah (2024) IMPLEMENTASI ILMU PENERJEMAHAN DALAM MENERJEMAHKAN BUKU CERITA ANAK DAN DOKUMEN PERJANJIAN KERJA SAMA DI PUSAT PENGUATAN DAN PEMBERDAYAAN BAHASA. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411011, NURCAHAYA KARTIKA SARI (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND STRATEGIES OF DECLARATIVE SENTENCES IN THE ANNUAL REPORT OF PT HM SAMPOERNA TBK. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411011, Nurcahaya Kartika Sari (2024) PENERJEMAHAN SURAT BISNIS DAN RISALAH RAPAT MUSEUM BANK INDONESIA. [Laporan Kampus Merdeka] (Unpublished)

2008411012, Savira Septiani (2024) An Analysis of Translation Strategy on Idiomatic Expression in the “Extremely Wicked: Shockingly Evil and Vile” Movie. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411012, Savira Septiani (2024) Pelaksanaan Penerjemahan dan Analisis Teknik Penerjemahan Buku Cerita Anak dan Dokumen Perjanjian Kerja Sama. [Laporan Kampus Merdeka] (Unpublished)

2008411015, Sarah Aulia (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUE AND QUALITY OF NOUN PHRASES IN THE CHILDREN’S STORYBOOK “ANTOLOGI CERITA ANAK ASEAN”. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411016, Sabrina Sita Theodora Sembiring (2024) PENERJEMAHAN ARTIKEL DI LAMAN SEKRETARIAT KABINET, ASISTEN DEPUTI BIDANG NASKAH DAN PENERJEMAHAN, SEKRETARIAT KABINET SERTA PENGERJAAN KEGIATAN ADMINISTRATIF BADAN STRATEGI KEBIJAKAN LUAR NEGERI, KEMENTERIAN LUAR NEGERI. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411018, Puti Jeannisa Audy Kristi (2024) MEANING SHIFT OF IDIOMATIC EXPRESSION AND ITS TRANSLATION QUALITY IN ADELE SONG ALBUM 30 BY MUSIXMATCH. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411018, Puti Jeannisa Audy Kristi (2024) The Realism of The Translation Text Editing Process at Mediamaz Translation Service (Realitas Proses Penyuntingan Teks Hasil Penerjemahan di Mediamaz Translation Service). [Laporan Kampus Merdeka]

2008411020, Marsya Yasmin Aulidinniya (2024) PENERJEMAHAN TEKS PERJANJIAN PELAKSANAAN KERJASAMA DAN TAKARIR VIDEO PENDEK DI BADAN RESTORASI GAMBUT DAN MANGROVE REPUBLIK INDONESIA. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411021, Anggia Yanuar Prasastri (2024) ANALYSIS ON SUBTITLING STRATEGIES OF CULTURAL TERMS TRANSLATION IN NETFLIX ORIGINAL SERIES “GADIS KRETEK”. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411024, Martha Razqia (2024) Laporan Praktik Kerja Lapangan Penerjemahan Teks Bisnis dan Teks Deskriptif di Ditjen IKM LMEA. [Laporan Kampus Merdeka] (Unpublished)

2008411026, Izra Aryasatya (2024) PENERJEMAHAN TEKS JURNALISTIK DAN TAKARIR DI SEKRETARIAT DIREKTORAT JENDERAL KERJA SAMA MULTILATERAL, KEMENTERIAN LUAR NEGERI. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411027, Dina Lutfiana (2024) EXPLORING TRANSLATION TECHNIQUE AND ACCURACY OF CULTURAL ELEMENTS IN CLOSED CAPTION: A CASE STUDY OF NADIA OMARA’S YOUTUBE CHANNEL. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411027, Dina Lutfiana (2024) Laporan Praktik Kerja Lapangan Penerjemahan Teks Bisnis di PT Angkasa Pura II. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411029, Zahra Alifia Ramadhani (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES IN TRANSLATING LEGAL AND AGREEMENT TEXTS AT PT SOLUSI KOMUNIKA BAHASA (KLIK TRANSLATE). [Laporan Kampus Merdeka] (Submitted)

2008411029, Zahra Alifia Ramadhani (2024) Analysis of Translation Techniques and Quality of Idioms in the Movie Megamind on Vidio Streaming Platform. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411034, Mariano Petronelis Dawi (2024) PRAKTIK PENERJEMAHAN TEKS BISNIS DI HUMAN INITIATIVE. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411034, Mariano Petronelis Dawi (2024) SHIFTING AND THE TRANSLATION TECHNIQUES OF NOUN PHRASES IN PUBLIC SIGNS AT JAKARTA INTERNATIONAL HOSPITALS. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411036, Almada Prasasti (2024) ANALISIS KALIMAT, USULAN PERUBAHAN, DAN USULAN TERJEMAHAN PADA TEKS HUKUM DI DINAS PEMADAM KEBAKARAN KABUPATEN BOGOR. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411036, Almada Prasasti (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND ACCEPTABILITY OF IMPERATIVE SENTENCES IN THE SUBTITLES OF THE DARK KNIGHT (2008) MOVIE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411037, Aulia Nurani Fitrohati (2024) ANALYSIS OF QUALITY OF CONCEPTUAL METAPHOR OF AUTOMATIC TRANSLATION FEATURE ON POLITICAL NEWS HEADLINES OF TEMPO.CO (@tempodotco) AND KOMPAS TV (@KompasTV) ON X. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411037, Aulia Nurani Fitrohati (2024) PENERJEMAHAN TEKS HUKUM BERUPA KONTRAK KERJA SAMA INDUSTRI DI KEMENTERIAN PERTAHANAN REPUBLIK INDONESIA. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411039, Agil Aria Alif Putra (2024) PENERJEMAHAN DALAM PEMBUATAN PRESS RELEASE DI BANDARA SOEKARNO-HATTA. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411040, Faira Respati Parmusinto (2024) TRANSLATION OF BUSINESS TEXT AT THE DIRECTORATE GENERAL OF DEFENCE POTENTIAL MINISTRY OF DEFENCE OF THE REPUBLIC OF THE REPUBLIK INDONESIA. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411041, Tisha Sekar Aji (2024) ANALYSIS OF THE ACCURACY AND ACCEPTABILITY ON ABBREVIATION PHRASES TRANSLATION OF CNN INDONESIA INSTAGRAM POST CAPTION. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411041, Tisha Sekar Aji (2024) TRANSLATION OF JOURNALISTIC TEXT OF FIMELA COM. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411043, Anisa Syifa Sauqi (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND QUALITIES OF METAPHORS FROM THE NOVEL ‘THE HOUND OF THE BASKERVILLES’. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411043, Anisa Syifa Sauqi (2024) Penerjemahan Teks Peraturan di Dinas Pemadam Kebakaran Kabupaten Bogor. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411045, Kenesya Nailla Zanettavarleen (2024) ANALYSIS OF LEGAL TEXT TRANSLATION AT PT. JAKARTA INTERNATIONAL MEDIA NUSANTARA. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411046, Ristiani Arisya Putri (2024) Analysis of Translation Techniques, Methods, and Ideologies on Mexican Cultural Terms in Animated Films. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411046, Ristiani Arisya Putri (2024) PENERJEMAHAN TEKS HUKUM DI DINAS PEMADAM KEBAKARAN KABUPATEN BOGOR. [Laporan Kampus Merdeka] (Unpublished)

2008411047, Roselin Ahmadi (2024) ANALYSIS OF FLOUTING MAXIMS AND CONVERSATIONAL IMPLICATURE TRANSLATION STRATEGIES IN ONE PIECE (LIVE-ACTION SERIES 2023) SUBTITLE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411047, Roselin Ahmadi (2024) PENERJEMAHAN PERATURAN BUPATI, PERATURAN PEMERINTAH, DAN PERATURAN BADAN KEPEGAWAIAN NEGARA DI DINAS PEMADAM KEBAKARAN KABUPATEN BOGOR. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411048, Muhammad Naufal Alhilmy (2024) IDENTIFYING TRANSLATION TECHNIQUE AND QUALITY ASPECT OF SLANG WORDS IN HAZBIN HOTEL TV SERIES 2024. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411049, Salza Hermalia Putri (2024) PENERJEMAHAN TEKS BISNIS PADA SUB DIREKTORAT PROMOSI & KERJA SAMA DIT TEKINDHAN DITJEN POTHAN KEMHAN. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411050, Jasmine Kezia Khadijah (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND TRANSLATION QUALITY FOR METAPHORICAL SENTENCES IN THE SUBTITLE OF “DEAD POETS SOCIETY (1989)” MOVIE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411050, Jasmine Kezia Khadijah (2024) PENERJEMAHAN TEKS BISNIS DAN TEKS SAMBUTAN DI DIREKTORAT JENDERAL INDUSTRI KECIL, MENENGAH, DAN ANEKA KEMENTERIAN PERINDUSTRIAN. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411051, Tahlitha Laela Dzikrin (2024) TRANSLATION QUALITY OF CONNOTATIVE MEANING IN INDONESIA 2024 ELECTION NEWS PUBLISHED BY OFFICIAL WEBSITE OF MKRI.ID. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411051, Tahlitha Laela Dzikrin (2024) Translation Practice in Journalistic Text (News) of the Constitutional Court of the Republic of Indonesia. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411052, Azizah Ivana Abidin (2024) ANALYSIS OF CREDENTIAL DOCUMENTS TRANSLATION AT PT JAKARTA INTERNATIONAL MEDIA NUSANTARA. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411052, Azizah Ivana Abidin (2024) TRANSLATION ANALYSIS OF EUPHEMISM AND DYSPHEMISM IN PALESTINE-ISRAEL NEWS ON BBC ONLINE NEWSPAPER. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411053, Fathan Muhammad Azzami (2024) Teknik Penerjemahan pada Teks Bisnis di Human Initiative. [Laporan Kampus Merdeka] (Submitted)

2008411055, Genta Pertiwi Hayuning Pandawi (2024) VERBAL HUMOR TRANSLATION IN ENGLISH SUBTITLE OF WARKOP DKI REBORN: JANGKRIK BOSS! PART 1 (2016). D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411058, Azriel Naufa Hanief (2024) Praktik Penerjemahan Teks Hukum di Adnan Buyung Nasution & Partners Law Firm. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411058, Azriel Naufa Hanief (2024) Taxonomy of Properties in Adjective Semantic for Expressive Illocutionary Speech Acts in The Subtitle of Fleabag Series Season 2. Lainnya thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411060, Nadira Hayatu Mala (2024) PENERJEMAHAN TEKS PERATURAN PERUNDANG-UNDANGAN DI DINAS PEMADAM KEBAKARAN KABUPATEN BOGOR. [Laporan Kampus Merdeka]

4

4617070002, Aisyah Adibah (2021) Analisis Kualitas Terjemahan Tindak Tutur Ekspresif yang Merepresentasikan Kesedihan dalam Novel Annisa. Lainnya thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

4617070003, Almia Qudsiyah (2021) ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN DAN KUALITAS TERJEMAHAN TINDAK ILOKUSI DALAM FILM THE PURSUIT OF HAPPYNESS. Lainnya thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

4617070007, Fauzia Nur Rizki (2021) ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN DAN KUALITAS KEAKURATAN TERJEMAHAN ISTILAH BUDAYA DALAM BUKU KULINER RESEP MASAKAN INDONESIA DI 5 BENUA KARYA ASLIDA RAHARDJO. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

4617070013, Izzaturrahma (2021) ANALISIS KUALITAS TERJEMAHAN ISTILAH INDUSTRI KREATIF DALAM NOVEL THE TRUTH ABOUT MY SUCCESS. Lainnya thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

4617070016, Nurul Humairoh (2021) ANALISIS TEKNIK DAN KUALITAS TERJEMAHAN FRASA YANG MENGANDUNG NILAI PENDIDIKAN KARAKTER DALAM TAKARIR DRAMA TELEVISI Anne With An E. Lainnya thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

4617070022, Trisna Afriyani (2021) Analisis Kualitas Terjemahan Istilah Promosi Pada Situs Jejaring Apple.com. Lainnya thesis, POLITEKNIK NEGERI JAKARTA.

4617070023, UNIQUE APRILIA PUTRI (2021) Analisis Teknik Penerjemahan dan Keterbacaan Kalimat Imperatif dalam film Mulan 2020 Pada Disney+Hotstar. Lainnya thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

4617070027, Hafizah Salsabila Rahma (2021) ANALISIS TEKNIK DAN KUALITAS TERJEMAHAN KALIMAT TANYA DALAM NOVEL THE FAMOUS FIVE: FIVE GO ADVENTURING AGAIN. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

4617070031, Sheila Rizkia Utami (2021) ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN DAN KUALITAS TERJEMAHAN ISTILAH UNSUR BUDAYA PADA TEKS TAKARIR DI YOUTUBE CHANNEL TED: CREATIVITY. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

4617070032, Siti Hardiyanti Sohabah (2021) ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN, PERGESERAN KATEGORI, DAN KUALITAS TERJEMAHAN FRASA VERBA YANG MENGANDUNG PENANDA MODALITAS DINAMIK DALAM NOVEL CITY OF BONES. Lainnya thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

4617070033, Tiara Dinda Maharani (2021) ANALISIS KUALITAS TERJEMAHAN FRASA VERBA MODALITAS ALETIS, DINAMIK, DAN EPISTEMIK PADA THE UNIVERSAL DECLARATION OF HUMAN RIGHTS. D4 thesis, POLITEKNIK NEGERI JAKARTA.

This list was generated on Wed Nov 20 19:17:15 2024 WIB.