Items where Division is "Bahasa Inggris untuk Komunikasi Bisnis dan Profesional" and Year is 2024

Group by: Creators | Tipe Dokumen | No Grouping
Number of items: 94.

Thesis / Skripsi / Tugas Akhir

2008411003, Husnul Amalia (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION SHIFT ON PRODUCT DESCRIPTIONS IN “STYLEKOREAN” OFFICIAL WEBSITE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411005, Abiyuda Abdulhaq (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES, ACCURACY, ACCEPTABILITY, AND READABILITY ON CULTURAL TERMS IN THE SUBTITLE OF FILM BUMI MANUSIA. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411006, Salsabila Hani Ramadhani (2024) EXPLORING TECHNIQUES AND QUALITY TRANSLATION OF SWEAR WORDS IN DISNEY MOVIE ‘ZOOTOPIA’ SUBTITLE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411008, Muh imaduddin burhanuddin (2024) ANALYSIS OF SLANG FORM AND QUALITY OF SLANG TRANSLATION SUBTITLE FROM NETFLIX SERIES BREAKING BAD SEASON 2. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411009, Denise Thea Maresca Rumekso (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND ACCURACY OF REPRESENTATIVE SPEECH ACTS IN GOING SEVENTEEN: BAD CLUE VARIETY WEB SERIES SUBTITLE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411010, Maghrifatul Raudhah (2024) AN ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND QUALITY IN NOUN PHRASES FOR THE SUBTITLE OF EVERYTHING EVERYWHERE ALL AT ONCE 2022. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411011, NURCAHAYA KARTIKA SARI (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND STRATEGIES OF DECLARATIVE SENTENCES IN THE ANNUAL REPORT OF PT HM SAMPOERNA TBK. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411012, Savira Septiani (2024) An Analysis of Translation Strategy on Idiomatic Expression in the “Extremely Wicked: Shockingly Evil and Vile” Movie. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411013, Adinda Diva (2024) POETIC LYRIC OF TAYLOR SWIFT'S "THE TORTURED POETS DEPARTMENT: THE ANTHOLOGY" ON SPOTIFY AND ITS TRANSLATION TECHNIQUES AND QUALITY. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411015, Sarah Aulia (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUE AND QUALITY OF NOUN PHRASES IN THE CHILDREN’S STORYBOOK “ANTOLOGI CERITA ANAK ASEAN”. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411016, Sabrina Sita Theodora Sembiring (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND QUALITY OF SONG LINES OF THE "ENCANTO" SOUNDTRACK DUBBING. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411017, Heidy Desry Noviany (2024) COMPARATIVE ERROR ANALYSIS BETWEEN GOOGLE TRANSLATE AND DEEPL IN TRANSLATION QUALITY OF ‘PERATURAN MENTERI ENERGI DAN SUMBER DAYA MINERAL NOMOR 11 TAHUN 2021. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411018, Puti Jeannisa Audy Kristi (2024) MEANING SHIFT OF IDIOMATIC EXPRESSION AND ITS TRANSLATION QUALITY IN ADELE SONG ALBUM 30 BY MUSIXMATCH. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411020, Marsya Yasmin Aulidinniya (2024) Translation Techniques and Accuracy Quality of Declarative Sentences on Garuda Indonesia and Batik Air Web Check-In. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411021, Anggia Yanuar Prasastri (2024) ANALYSIS ON SUBTITLING STRATEGIES OF CULTURAL TERMS TRANSLATION IN NETFLIX ORIGINAL SERIES “GADIS KRETEK”. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411024, Martha Razqia Salsabilla (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUE AND READABILITY ASSESSMENT IN TRANSLATED LYRICS SENTENCES OF REALITY CLUB PRESENTS'... ALBUM. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411025, Muhammad Nur Vajra (2024) Thematical Relations and Translation Quality Within Conceptual Metaphors of Translated Song Lyrics: A Case Study of Dead by April's Metalcore Albums in Musixmatch. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411026, Izra Aryasatya (2024) ANALYSIS OF SUBTITLING STRATEGY FOR TABOO EXPRESSIONS IN NO HARD FEELINGS MOVIE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411027, Dina Lutfiana (2024) EXPLORING TRANSLATION TECHNIQUE AND ACCURACY OF CULTURAL ELEMENTS IN CLOSED CAPTION: A CASE STUDY OF NADIA OMARA’S YOUTUBE CHANNEL. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411028, Mas Rangga Putra Yusniadi (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION QUALITY, TECHNIQUES ANDTYPES OF FEELINGS IN THE SUBTITLE OF GAME “BIOMUTANT". D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411029, Zahra Alifia Ramadhani (2024) Analysis of Translation Techniques and Quality of Idioms in the Movie Megamind on Vidio Streaming Platform. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411030, Risti Indriyani (2024) ANALYSIS OF CULTURAL TERMS OF SUBTITLING STRATEGY AND TRANSLATION QUALITY ON ENGLISH SUBTITLES OF NGERI-NGERI SEDAP MOVIE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411031, Syafina Kusnanti F (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND CATEGORY SHIFTING IN ADJECTIVES IN WONKA 2023 MOVIE SUBTITLES. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411032, Muhammad Yusuf (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUE AND QUALITY OF TABOO TERMS IN RICK AND MORTY (2017) SUBTITLE SERIES. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411033, Muhammad Usamah (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND QUALITY ASSESSMENT OF PROMOTIONAL PHRASES IN THE OFFICIAL WEBSITE OF MSI.COM. Lainnya thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411034, Mariano Petronelis Dawi (2024) SHIFTING AND THE TRANSLATION TECHNIQUES OF NOUN PHRASES IN PUBLIC SIGNS AT JAKARTA INTERNATIONAL HOSPITALS. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411036, Almada Prasasti (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND ACCEPTABILITY OF IMPERATIVE SENTENCES IN THE SUBTITLES OF THE DARK KNIGHT (2008) MOVIE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411037, Aulia Nurani Fitrohati (2024) ANALYSIS OF QUALITY OF CONCEPTUAL METAPHOR OF AUTOMATIC TRANSLATION FEATURE ON POLITICAL NEWS HEADLINES OF TEMPO.CO (@tempodotco) AND KOMPAS TV (@KompasTV) ON X. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411039, AGIL ARIA ALIF PUTRA (2024) THE ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUE AND QUALITY OF THE PUBLIC INFORMATION AT PT GARUDA INDONESIA Tbk. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411040, Faira Respati Parmusinto (2024) TRANSLATION TECHNIQUES, ACCURACY, AND READABILITY OF ADVERBS OF MANNER IN THE OPENING AND CLOSING REMARKS OF INTERNATIONAL MEETINGS OF THE DIRECTORATE GENERAL OF THE DEFENSE POTENTIAL OF THE MINISTRY OF DEFENSE OF THE REPUBLIC OF INDONESIA. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411041, Tisha Sekar Aji (2024) ANALYSIS OF THE ACCURACY AND ACCEPTABILITY ON ABBREVIATION PHRASES TRANSLATION OF CNN INDONESIA INSTAGRAM POST CAPTION. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411042, Zidan Maulid Zihamsyah (2024) Analysis of Translation Technique and Accuracy of Figurative Language on Laut Bercerita. Lainnya thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411043, Anisa Syifa Sauqi (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND QUALITIES OF METAPHORS FROM THE NOVEL ‘THE HOUND OF THE BASKERVILLES’. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411046, Ristiani Arisya Putri (2024) Analysis of Translation Techniques, Methods, and Ideologies on Mexican Cultural Terms in Animated Films. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411047, Roselin Ahmadi (2024) ANALYSIS OF FLOUTING MAXIMS AND CONVERSATIONAL IMPLICATURE TRANSLATION STRATEGIES IN ONE PIECE (LIVE-ACTION SERIES 2023) SUBTITLE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411048, Muhammad Naufal Alhilmy (2024) IDENTIFYING TRANSLATION TECHNIQUE AND QUALITY ASPECT OF SLANG WORDS IN HAZBIN HOTEL TV SERIES 2024. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411049, Salza Hermalia Putri (2024) An Evaluation of Usability Computer-Aided Translation Tools Among Bispro Students. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411050, Jasmine Kezia Khadijah (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND TRANSLATION QUALITY FOR METAPHORICAL SENTENCES IN THE SUBTITLE OF “DEAD POETS SOCIETY (1989)” MOVIE. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411051, Tahlitha Laela Dzikrin (2024) TRANSLATION QUALITY OF CONNOTATIVE MEANING IN INDONESIA 2024 ELECTION NEWS PUBLISHED BY OFFICIAL WEBSITE OF MKRI.ID. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411052, Azizah Ivana Abidin (2024) TRANSLATION ANALYSIS OF EUPHEMISM AND DYSPHEMISM IN PALESTINE-ISRAEL NEWS ON BBC ONLINE NEWSPAPER. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411053, Fathan Muhammad Azzami (2024) Analysis of Translation Qualities of Declarative Sentences in the "Human Initiative" Website. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411055, Genta Pertiwi Hayuning Pandawi (2024) VERBAL HUMOR TRANSLATION IN ENGLISH SUBTITLE OF WARKOP DKI REBORN: JANGKRIK BOSS! PART 1 (2016). D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411057, Maulana Gani Fasha (2024) Translation Quality of Swear Words: A Case Study of The Wolf of Wall Street Movie Subtitle. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411058, Azriel Naufa Hanief (2024) Taxonomy of Properties in Adjective Semantic for Expressive Illocutionary Speech Acts in The Subtitle of Fleabag Series Season 2. Lainnya thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411060, Nadira Hayatu Mala (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES AND READABILITY OF VERB PHRASE WITH MODALITY IN THE SUBTITLE OF AVATAR LIVE-ACTION. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

2008411061, Elsa Putri Miralda Siregar (2024) Analysis of Translation Techniques and Translation Accuracy of Expressive Utterances in the Subtitle of Interstellar Movie. D4 thesis, Politeknik Negeri Jakarta.

Laporan Kampus Merdeka

2008411003, Husnul Amalia (2024) PENERJEMAHAN MODUL PEMANDUAN STANDAR SEJARAH MUSEUM BANK INDONESIA. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411005, Abiyuda Abdulhaq (2024) Penerjemahkan Teks Bisnis dan Teks Hukum di Dinas Lingkungan Hidup Provinsi DKI Jakarta. [Laporan Kampus Merdeka] (Submitted)

2008411006, Salsabila Hani Ramadhani (2024) PENERJEMAHAN TEKS BISNIS DI KEMENTERIAN LUAR NEGERI. [Laporan Kampus Merdeka] (Unpublished)

2008411008, Muh imaduddin burhanuddin (2024) ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN GIM “NIVANDRIA”, PT MENARA INDONESIA (M-KNOWS CONSULTING). [Laporan Kampus Merdeka]

2008411009, Denise Thea Maresca Rumekso (2024) PENERJEMAHAN TEKS PETUNJUK DI KEMENTERIAN LUAR NEGERI. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411010, Maghrifatul Raudhah (2024) IMPLEMENTASI ILMU PENERJEMAHAN DALAM MENERJEMAHKAN BUKU CERITA ANAK DAN DOKUMEN PERJANJIAN KERJA SAMA DI PUSAT PENGUATAN DAN PEMBERDAYAAN BAHASA. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411011, Nurcahaya Kartika Sari (2024) PENERJEMAHAN SURAT BISNIS DAN RISALAH RAPAT MUSEUM BANK INDONESIA. [Laporan Kampus Merdeka] (Unpublished)

2008411012, Savira Septiani (2024) Pelaksanaan Penerjemahan dan Analisis Teknik Penerjemahan Buku Cerita Anak dan Dokumen Perjanjian Kerja Sama. [Laporan Kampus Merdeka] (Unpublished)

2008411013, Adinda Diva (2024) Laporan Kampus Merdeka: PENERJEMAHAN NARASI LUKISAN DI MUSEUM SENI RUPA DAN KERAMIK. [Laporan Kampus Merdeka] (Submitted)

2008411015, Sarah Aulia (2024) OPTIMALISASI PROSES PENERJEMAHAN BUKU CERITA ANAK DAN DOKUMEN PERJANJIAN KERJA SAMA: PELAKSANAAN MAGANG DI PUSAT PENGUATAN DAN PEMBERDAYAAN BAHASA. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411016, Sabrina Sita Theodora Sembiring (2024) PENERJEMAHAN ARTIKEL DI LAMAN SEKRETARIAT KABINET, ASISTEN DEPUTI BIDANG NASKAH DAN PENERJEMAHAN, SEKRETARIAT KABINET SERTA PENGERJAAN KEGIATAN ADMINISTRATIF BADAN STRATEGI KEBIJAKAN LUAR NEGERI, KEMENTERIAN LUAR NEGERI. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411017, Heidy Noviany (2024) PENERJEMAHAN TEKS BISNIS DAN TEKS PIDATO PADA DIVISI BIDANG KERJA SAMA DAN INVESTASI DIREKTORAT JENDERAL KETENAGALISTRIKAN KEMENTERIAN ENERGI DAN SUMBER DAYA MINERAL. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411018, Puti Jeannisa Audy Kristi (2024) The Realism of The Translation Text Editing Process at Mediamaz Translation Service (Realitas Proses Penyuntingan Teks Hasil Penerjemahan di Mediamaz Translation Service). [Laporan Kampus Merdeka]

2008411018, Puti Jeannisa Audy Kristi (2024) The Realism of The Translation Text Editing Process at Mediamaz Translation Service. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411020, Marsya Yasmin Aulidinniya (2024) PENERJEMAHAN TEKS PERJANJIAN PELAKSANAAN KERJASAMA DAN TAKARIR VIDEO PENDEK DI BADAN RESTORASI GAMBUT DAN MANGROVE REPUBLIK INDONESIA. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411021, Anggia Yanuar Prasastri (2024) PENERJEMAHAN TEKS DESKRIPTIF KOLEKSI KERAMIK DALAM BUKU KURATORIAL MUSEUM SENI RUPA DAN KERAMIK. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411024, Martha Razqia (2024) Laporan Praktik Kerja Lapangan Penerjemahan Teks Bisnis dan Teks Deskriptif di Ditjen IKM LMEA. [Laporan Kampus Merdeka] (Unpublished)

2008411025, Muhammad Nur Vajra (2024) PENERJEMAHAN SURAT RESMI DI DINAS LINGKUNGAN HIDUP JAKARTA. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411026, Izra Aryasatya (2024) PENERJEMAHAN TEKS JURNALISTIK DAN TAKARIR DI SEKRETARIAT DIREKTORAT JENDERAL KERJA SAMA MULTILATERAL, KEMENTERIAN LUAR NEGERI. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411027, Dina Lutfiana (2024) Laporan Praktik Kerja Lapangan Penerjemahan Teks Bisnis di PT Angkasa Pura II. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411028, Mas Rangga Putra Yusniadi (2024) Penerjemahan Dokumen Perjalanan Dinas Invitation Letter, Recommendation Letter, Letter of Acceptance dan Draft Agenda di Dinas Lingkungan Hidup Jakarta. [Laporan Kampus Merdeka] (Unpublished)

2008411029, Zahra Alifia Ramadhani (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES IN TRANSLATING LEGAL AND AGREEMENT TEXTS AT PT SOLUSI KOMUNIKA BAHASA (KLIK TRANSLATE). [Laporan Kampus Merdeka] (Submitted)

2008411030, Risti Indriyani (2024) ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES OF FINANCIAL TERMS IN GUIDE MODULE OF BANK INDONESIA’S MUSEUM. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411031, Syafina Kusnanti F (2024) LAPORAN PRAKTIK KERJA LAPANGAN DI PUSAT PENGUATAN DAN PENGEMBANGAN BADAN BAHASA PADA PENERJEMAHAN BUKU KARYA SASTRA CERITA ANAK INGGRIS - INDONESIA. [Laporan Kampus Merdeka] (Submitted)

2008411032, Muhammad Yusuf (2024) LAPORAN PRAKTIK KERJA LAPANGAN DI PT SOLUSI KOMUNIKA BAHASA: PENERJEMAHAN TEKS KREDENSIAL DAN TEKS BISNIS. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411034, Mariano Petronelis Dawi (2024) PRAKTIK PENERJEMAHAN TEKS BISNIS DI HUMAN INITIATIVE. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411036, Almada Prasasti (2024) ANALISIS KALIMAT, USULAN PERUBAHAN, DAN USULAN TERJEMAHAN PADA TEKS HUKUM DI DINAS PEMADAM KEBAKARAN KABUPATEN BOGOR. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411037, Aulia Nurani Fitrohati (2024) PENERJEMAHAN TEKS HUKUM BERUPA KONTRAK KERJA SAMA INDUSTRI DI KEMENTERIAN PERTAHANAN REPUBLIK INDONESIA. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411039, Agil Aria Alif Putra (2024) PENERJEMAHAN DALAM PEMBUATAN PRESS RELEASE DI BANDARA SOEKARNO-HATTA. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411040, Faira Respati Parmusinto (2024) TRANSLATION OF BUSINESS TEXT AT THE DIRECTORATE GENERAL OF DEFENCE POTENTIAL MINISTRY OF DEFENCE OF THE REPUBLIC OF THE REPUBLIK INDONESIA. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411041, Tisha Sekar Aji (2024) TRANSLATION OF JOURNALISTIC TEXT OF FIMELA COM. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411042, Zidan Maulid Zihamsyah (2024) ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN FRASA NOMINA PADA TEKS KENOTARIATAN DI CV. BILINGUAL BUSINESS SERVICE. [Laporan Kampus Merdeka] (Submitted)

2008411043, Anisa Syifa Sauqi (2024) Penerjemahan Teks Peraturan di Dinas Pemadam Kebakaran Kabupaten Bogor. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411045, Kenesya Nailla Zanettavarleen (2024) ANALYSIS OF LEGAL TEXT TRANSLATION AT PT. JAKARTA INTERNATIONAL MEDIA NUSANTARA. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411046, Ristiani Arisya Putri (2024) PENERJEMAHAN TEKS HUKUM DI DINAS PEMADAM KEBAKARAN KABUPATEN BOGOR. [Laporan Kampus Merdeka] (Unpublished)

2008411047, Roselin Ahmadi (2024) PENERJEMAHAN PERATURAN BUPATI, PERATURAN PEMERINTAH, DAN PERATURAN BADAN KEPEGAWAIAN NEGARA DI DINAS PEMADAM KEBAKARAN KABUPATEN BOGOR. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411048, Muhammad Naufal Alhilmy (2024) PENERJEMAHAN TEKS BISNIS DI HUMAN INITIATIVE. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411049, Salza Hermalia Putri (2024) PENERJEMAHAN TEKS BISNIS PADA SUB DIREKTORAT PROMOSI & KERJA SAMA DIT TEKINDHAN DITJEN POTHAN KEMHAN. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411050, Jasmine Kezia Khadijah (2024) PENERJEMAHAN TEKS BISNIS DAN TEKS SAMBUTAN DI DIREKTORAT JENDERAL INDUSTRI KECIL, MENENGAH, DAN ANEKA KEMENTERIAN PERINDUSTRIAN. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411051, Tahlitha Laela Dzikrin (2024) Translation Practice in Journalistic Text (News) of the Constitutional Court of the Republic of Indonesia. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411052, Azizah Ivana Abidin (2024) ANALYSIS OF CREDENTIAL DOCUMENTS TRANSLATION AT PT JAKARTA INTERNATIONAL MEDIA NUSANTARA. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411053, Fathan Muhammad Azzami (2024) Teknik Penerjemahan pada Teks Bisnis di Human Initiative. [Laporan Kampus Merdeka] (Submitted)

2008411055, Genta Pertiwi Hayuning Pandawi (2024) PENERJEMAHAN TEKS JURNALISTIK BERUPA SUBTITLE (TAKARIR) PADA PROGRAM PT NET MEDIATAMA TELEVISI. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411058, Azriel Naufa Hanief (2024) Praktik Penerjemahan Teks Hukum di Adnan Buyung Nasution & Partners Law Firm. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411060, Nadira Hayatu Mala (2024) PENERJEMAHAN TEKS PERATURAN PERUNDANG-UNDANGAN DI DINAS PEMADAM KEBAKARAN KABUPATEN BOGOR. [Laporan Kampus Merdeka]

2008411061, Elsa Putri Miralda Siregar (2024) Penerjemahan Teks Bisnis, Teks Sambutan, dan Takarir di Direktorat Jenderal Industri Kecil, Menengah, dan Aneka Kementerian Perindustrian Republik Indonesia. [Laporan Kampus Merdeka] (Submitted)

2108411045, Muhammad Rizqi Aushaf Firdaus (2024) PENERJEMAHAN ARTIKEL BERITA BERBAHASA INDONESIA KE BAHASA INGGRIS DI LAMAN RESMI MAHKAMAH AGUNG REPUBLIK INDONESIA. [Laporan Kampus Merdeka]

2108411050, Lingga Hasna Salsabila (2024) PENERJEMAHAN TEKS BERITA PADA SITUS WEB RESMI MAHKAMAH AGUNG REPUBLIK INDONESIA. [Laporan Kampus Merdeka]

This list was generated on Sun Nov 10 09:40:03 2024 WIB.