ANALISIS KUALITAS TERJEMAHAN TINDAK TUTUR YANG MENGANDUNG KATA TABU DALAM DRAMA TELEVISI SEX EDUCATION

4617070018, RIHLAH AMIRAH (2021) ANALISIS KUALITAS TERJEMAHAN TINDAK TUTUR YANG MENGANDUNG KATA TABU DALAM DRAMA TELEVISI SEX EDUCATION. Lainnya thesis, POLITEKNIK NEGERI JAKARTA.

[thumbnail of Judul, Pendahuluan, dan Penutup] Text (Judul, Pendahuluan, dan Penutup)
Rihlah Amirah (4617070018)_Halaman Identitas Dokumen Skripsi_Politeknik Negeri Jakarta.pdf

Download (638kB)
[thumbnail of BAB 2 s/d BAB 4] Text (BAB 2 s/d BAB 4)
Rihlah Amirah (4617070018)_Isi Skripsi (BAB 2-BAB 4)_Politeknik Negeri Jakarta.pdf
Restricted to Hanya Civitas Akademika PNJ

Download (771kB)
[thumbnail of Manuskrip Artikel Ilmiah] Text (Manuskrip Artikel Ilmiah)
Rihlah Amirah (4617070018)_Manuskrip Artikel Ilmiah (Jurnal)_Politeknik Negeri Jakarta.pdf
Restricted to Hanya Staff Repositori

Download (692kB)

Abstrak

ABSTRAK
Penelitian ini dilakukan untuk (1) mengidentifikasi jenis-jenis tindak tutur yang mengandung kata tabu, (2) mengetahui tingkat keakuratan hasil terjemahan tindak tutur yang mengandung kata tabu, (3) mengetahui tingkat keberterimaan hasil terjemahan tindak tutur yang mengandung kata tabu dalam drama televisi Sex Education. Metode penelitian yang digunakan adalah deskriptif kualitatif. Dari hasil penelitian yang mencakup 110 data ini ditemukan bahwa terdapat lima jenis tindak tutur yang digunakan dalam subtitle drama televisi Sex Education, yaitu tindak tutur verdiktif sebanyak 30 data (27.3%), eksersitif sebanyak 17 data (15.4%), komisif sebanyak 1 data (0.9%), behabitif sebanyak 8 data (7.3%), dan ekspositif sebanyak 54 data (49.1%). Kata tabu yang paling mendominasi penggunaannya dalam tindak tutur tersebut adalah tabu seks sebanyak 50 data (45.5%), selanjutnya tabu bagian tubuh sebanyak 38 data (34.5%), tabu kematian sebanyak 9 data (8.2%), tabu ekskresi sebanyak 8 data (7.3%), tabu binatang sebanyak 3 data (2.7%), dan tabu agama sebanyak 2 data (1.8%). Dari segi penilaian kualitas terjemahan tindak tutur yang mengandung kata tabu dalam subtitle drama televisi Sex Education, diperoleh nilai rata-rata untuk aspek keakuratan sebesar 2.6 dan aspek keberterimaan sebesar 2.5.
Kata kunci: tindak tutur, kata tabu, aspek keakuratan, aspek keberterimaan, kualitatif deskriptif, Netflix.

ABSTRACT
This research aims to (1) identify the types of speech acts containing taboo words, (2) analyse the level of accuracy in translation results of speech acts containing taboo words, (3) analyse the level of acceptability in translation results of speech acts containing taboo words on TV series Sex Education. The research method used is descriptive qualitative. Based on the result of the research which consisted of 110 data, it is concluded that there are five types of speech acts used on the subtitle of TV series Sex Education, namely verdictive amounting 30 data (27.3%), excercitive amounting 17 data (15.4%), commissive amounting 1 data (0.9 %), behabitive amounting 8 data (7.3%), and expositive amounting 54 data (49.1%). The taboo words that dominate their use in these speech acts are sex terms amounting 50 data (45.5%), then bodily functions amounting 38 data (34.5%), death terms amounting 9 data (8.2%), excretion terms amounting 8 data (7.3 %), animal terms amounting 3 data (2.7%), and religious matters amounting 2 data (1.8%). In terms of assessing the quality of the translation of speech acts containing taboo words on the subtitle of TV series Sex Education, the accuracy aspect achieved the average of 2.6 and acceptability aspect achieved the average of 2.5.
Keywords: speech acts, taboo words, accuracy aspect, acceptability aspect, descriptive qualitative, Netflix.

Tipe Dokumen: Thesis / Skripsi / Tugas Akhir (Lainnya)
Subjek: 400 – Bahasa (Bahasa Indonesia dikelas 499) > 400 Bahasa > 400 Bahasa
400 – Bahasa (Bahasa Indonesia dikelas 499) > 400 Bahasa > 404 Topik khusus bahasa
400 – Bahasa (Bahasa Indonesia dikelas 499) > 400 Bahasa > 407 Pendidikan, riset dan topik terkait tentang Bahasa
Bidang, Unit, atau Jurusan Yang Ditujukan: BISPRO > Bahasa Inggris untuk Komunikasi Bisnis dan Profesional
User ID Pengunggah: RIHLAH AMIRAH
Date Deposited: 15 Sep 2021 16:41
Last Modified: 15 Sep 2021 16:41
URI: https://repository.pnj.ac.id/id/eprint/3108

Actions (login required)

View Item
View Item